在坎迪达修女被加冕的前夕,我们的修女
皮拉尔-林德
写了一份文件,题为
«为了上帝…为了无国界的土地…»
的文件,其副标题是
«颂歌的历史和信息给M.Candida Maria de Jesus»。
.
在皮拉尔的文件中,我们发现了一个
献给坎迪达修女的赞美诗的历史,特别是关于坎迪达修女的赞美诗的历史。
并特别介绍了当前赞美诗的历史。 这是一个不仅为我们提供量化数据,而且为我们进入文件的第二部分做好准备的旅程,该部分侧重于信息。
庆祝圣公会成立150周年委员会
庆祝圣公会成立150周年委员会
为我们年轻人和老年人提供了一个
材料,以加深今天对我们来说是建国之母的 «赞美诗 «的历史和信息。
.
A
圣歌
en、
根据西班牙皇家学院的说法
纪念英雄、赞美上帝或圣人的诗歌或音乐作品;其目的是赞美一个人,庆祝值得纪念的事件或表达对该人或事件的喜悦或热情;这 音乐作品成为一个社区的象征,它识别了它,并将表演它的人团结起来。
我们感谢你:
致
奥菲恩-多诺斯蒂亚拉
指挥
José Antonio Sainz Alfaro
. 他们的音乐和歌唱的质量使我们强烈地体验到是什么将我们作为一个家庭团结在一起。
致原始赞美诗的作者:歌词作者
Juan José Pérez Ormazábal先生
Vitoria教区的牧师和神学院的文学教授;和音乐由
胡安-特莱里亚
来自吉普斯夸的作曲家和钢琴家。
并向
尊敬的女士们、先生们、女士们
(耶稣的女儿)的文章,写于2016年5月31日,这篇文章带我们进入了赞美诗的 «元历史»,唤醒了那些知道它的人的感觉、情感和共鸣,唤醒了那些不知道它的人的兴趣和深度,并在所有的人中唤起了属于坎迪达母亲的伟大家庭的感觉。




