loader image

Frases de Antoñita: camino hacia el 27 de abril

Abr 20, 2026 | Comunicación, Noticias

Nos acercamos al 27 de abril, día en que celebramos con cariño y gratitud la vida de Antoñita. Queremos prepararnos recorriendo un camino sencillo, cotidiano y lleno de sentido: dejarnos acompañar por algunas de sus expresiones más significativas.

A lo largo de estos días, iremos compartiendo en nuestras redes sociales una frase breve de Antoñita. Pequeñas “consignas” que, lejos de ser solo recuerdos, tienen una fuerza especial: la de hacerse vida en lo concreto de cada día. Porque hay expresiones  que no necesitan ser largas para tocar el corazón; basta una chispa para encender una manera nueva de mirar, de vivir, de amar.

La fuerza de lo breve: vivir con sencillez y hondura

Sabemos que estas frases nos acompañan  a lo largo de nuestro camino. Son luz en momentos importantes, impulsos en lo cotidiano, y muchas veces, un susurro de Dios en medio de la vida. Hoy queremos rescatarlas y ahora “ponerlas en circulación”, lanzarlas a este nuevo continente digital que son las redes sociales, para que sigan habitando corazones, despertando vida y generando esperanza.

Creemos profundamente que estas palabras pueden ayudarnos a vivir con más sencillez y hondura, a descubrir que lo pequeño es lugar de encuentro y que lo cotidiano es terreno sagrado.

Un recurso para compartir y hacer vida

Además, ponemos a disposición todas estas frases en formato PDF,  para que puedan descargarse, compartirse y utilizarse en distintos espacios: comunidades, colegios, grupos, momentos de oración personal o grupal… Allí donde una palabra oportuna pueda abrir camino.

Que este itinerario nos ayude a recoger la sabiduría de Antoñita, hacerla vida y así prepararnos para celebrar su fiesta. Les animamos a compartir y utilizar este recurso pastoral. Que lo encuentras en varios idiomas: español, portugués, inglés y chino.

Agradecemos a las hermanas enlaces de comunicación internacional: Nori Marquéz, Margie Chen y Maria da Consolação de Matos por la colaboración con las traducciones de las frases.